Los Simpson, La Película (The Simpsons Movie)

GENERO:
Animación.

DIRECTOR:
David Silverman.

ESTUDIOS:
Gracie Films.

DISTRIBUIDORA:
20 Century Fox.

ESTRENO EN EE.UU:
27 de Julio de 2007.

ARGUMENTO
Cuando la familia Simpson llega tarde a la iglesia, el abuelo Abraham Simpson es poseído y empieza a predecir el futuro acerca de la destrucción y la maldad de EPA. Nadie excepto Marge le toma en serio. Por lo que Lisa y Colin llaman a toda la ciudad a una asamblea llamada "Una verdad irritante" donde convencen a todos de limpiar el lago y evitar finalmente la contaminación, por lo que deciden hacer un muro alrededor del lago. Pero Homero tira un deposito de excremento de cerdo, contaminándolo terminantemente. El director general de la EPA, Russ Cargill, presenta al presidente Arnold Schwarzenegger cinco opciones para evitar que la contaminación de Springfield se propague en las demás partes. Sin molestarse en leerlas, el Presidente elige la tercera opción, que consiste en aislar a Springfield del resto del mundo cubriéndolo con un gigantesco cristal irrompible (un domo). Al enterarse los ciudadanos de que Homero es quien ha vuelto a contaminar el lago y ha causado el aislamiento de la ciudad, todo Springfield va a buscarlo para matarlo. La familia logra escapar por el hoyo que había debajo de la caja de arena de Maggie. Sin hogar, la familia Simpson deberá salvar Springfield de su encierro permanente.

FUNDAMENTO:
*Esta basada en la popular serie televisiva del mismo nombre.

PREMIOS Y NOMINACIONES
*«Mejor película de comedia» en los premios British Comedy
*2008
Globo de oro a la mejor pelicula animada
*«Mejor animación» en los premios National Movie de ITV
*«Mejor película» en el Reino Unido en los premios Kid Choice
*«Mejor tráiler de película de animación/familiar» en los octavos premios de anuales Golden Trailer.
*Premios Annie por «Mejor largometraje de animación», «Mejor dirección en una producción de animación», «Mejor guión en una producción de animación» y «Mejor actor vocal en una producción de animación» para Julie Kavner.
*«Mejor película de animación» en la 65 Edición de los premios Globo de Oro, en los premios BAFTA, en los premios Producers Guild y en los premios Broadcast Film Critics.
*MTV Movie Awards 2007 como «Mejor película veraniega que aún no has visto»
*«Mejor película de verano - Comedia/Musical» en los premios Teen Choice
*Mejor película de comedia en los premios People's Choice
*Premio Webby en su duodécima edición en la categoría de «Mejor película y sitio web de película».

CURIOSIDADES
*El personal de producción había considerado realizar una adaptación cinematográfica de Los Simpson desde los comienzos la serie. Su creador, Matt Groening, creía que un largometraje les permitiría aumentar el tamaño del programa y animar secuencias demasiado complejas, en opinión de los creadores de la película, para una serie de televisión. Groening quería que la película se hiciera después de que la serie terminara, pero fue desechado por los buenos indices de audiencia.
*El episodio de la cuarta temporada: Kamp Krusty originalmente iba a ser una película, pero fue transformada a episodio normal debido a que los guionistas tuvieron dificultades para alargar la trama.
*Durante mucho tiempo el proyecto fue sostenido. Había dificultades en encontrar una historia que fuera suficiente para una película, y el equipo no tenía bastante tiempo para completar tal proyecto, dado que ya trabajaban a tiempo completo para la serie. Groening también expresó su deseo de hacer Simpstasia, una parodia hacia la película Fantasía de Disney. Nunca fue producida, en parte porque habría sido demasiado difícil escribir el guión para un largometraje.
*Se empezó a trabajar en el guión al ser contratado el elenco vocal en 2001. Los productores estaban preocupados porque inicialmente la creación de una película tendría un efecto negativo sobre la serie, ya que no tenían suficiente equipo para centrar su atención en ambos proyectos. A medida que la serie avanzaba, otros guionistas y animadores fueron contratados a fin de que tanto la serie como la película pudieran producirse al mismo tiempo. Groening y el productor James L. Brooks invitaron a Mike Scully y Al Jean (que siguió trabajando como showrunner) a volver para producir la película con ellos. Luego contrataron a David Silverman (quien, en previsión del proyecto, había dejado su puesto de trabajo en Pixar) para dirigir la película.
*Se reunió al equipo de guionistas «más fuerte posible», con muchos de los que habían trabajado en las primeras temporadas de la serie.
*Se siguió trabajando en el guión a partir de 2003, teniendo lugar en el pequeño bungalow donde Groening lanzó Los Simpson en 1987. Los guionistas pasaron seis meses discutiendo un argumento, y cada uno de ellos ofreció ideas incompletas. Al Jean sugirió que la familia rescatara unos manatíes, argumento que se convirtió en el episodio de 2005 Bonfire of the Manatees, y hubo también un concepto similar al de la película The Truman Show, donde los personajes descubren que sus vidas fueron un programa de televisión. Groening rechazó esta idea, ya que consideró que Los Simpson «nunca tomarían conciencia de sí mismos como famosos».
*El guión de la película fue escrito de la misma de forma que el guión de la serie de televisión: los guionistas sentados alrededor de una mesa, lanzando ideas e intentando hacer reír a los demás. El guión pasó por más de 100 revisiones. Groening mostró su deseo de hacer una película radicalmente más fuerte que un episodio de la serie de televisión, diciendo que «quería ofrecer algo nunca antes visto».
*La animación para la película comenzó en enero de 2006, siendo la escena con el corto de Itchy and Scratchy la primera sobre la que se realizó el storyboard. Groening rechazó hacer una live action o una película con imágenes generadas por computadora (CGI), llamando a la animación de la película «deliberadamente imperfecta» y «un homenaje al arte de animación dibujado a mano».
*La película fue producida en una pantalla ancha con una relación de aspecto 2.39:1, para distinguirlo del formato que se veía en la serie de televisión, y coloreada con la más amplia gama de colores que los animadores tenían a su disposición en esos momentos.
*Una gran parte de la animación fue producida utilizando tablas digitalizadoras Wacom Cintiq, lo que permitió que las imágenes se pudieran dibujar directamente en un monitor de ordenador para facilitar la producción. Al igual que la serie de televisión, el storyboard, los personajes, el diseño de fondo y las partes de producción de la animación, se realizaron en Estados Unidos. Los estudios de Seúl completaron la animación a mano, la superposición y la ink and painting.
*El director David Silverman afirmó que, a diferencia de la serie de televisión con la que «los espectadores tienen que ser muy exigentes», la película les dio la oportunidad «de prodigar aquella atención a cada escena». Respecto a los cambios en la animación, el equipo diseñador agregó sombras a los personajes, una característica no presente en la serie de televisión.
*Para la inspiración de la escena de la muchedumbre en la película, el equipo de producción pasó mucho tiempo buscando en un cartel en el que figuraban más de 320 personajes de Los Simpson. Groening mencionó que había intentado incluir a todos los personajes de la serie en la película, 98 de ellos cuentan con diálogos en ésta última. Finalmente, la mayoría de los que aparecen en la escena citada, son personajes que ya habían aparecido previamente en la serie.
*El reparto realizó la primera lectura del guión en mayo de 2005, mientras que la grabación comenzó a realizarse desde junio de 2006. James L. Brooks los dirigió por primera vez desde las primeras temporadas de la serie de televisión. Castellaneta consideró que la grabación de las sesiones era «más intensa» que la grabación de la serie de televisión y «emocionalmente más dramática». Algunas escenas, como la del mensaje de vídeo que envía Marge a Homer, se grabaron más de un centenar de veces, dejando a Julie Kravner agotada.
*El popular actor estadounidense Tom Hanks se interpreta a si mismo en la pelicula, dicho actor aparece caricaturizado en un comercial sobre el cañón que aparecerá después de la destrucción de Springfield. Además en el medio de los créditos aparece y dice "Hola, soy Tom Hanks y si me ven por la calle, no me molesten". Tanto en Latinoamérica como en España se ha respetado la voz de Tom Hanks de los doblajes de sus películas de acción viva.
*Debido a las restricciones de tiempo, la actuación de varios invitados que habían grabado partes de la película fue cortada.
*A pesar de que no proporciona su voz, Arnold Schwarzenegger es el presidente de los Estados Unidos en la película. Fue elegido en lugar del presidente real de aquel entonces George W. Bush porque entonces «en dos años la película estaría anticuada». Brooks estaba nervioso acerca de esta idea, señalando que «los sondeos de opinión de Schwarzenegger eran bajos» y afirmó que «tenía la esperanza de que haría un regreso político». Los animadores comenzaron a crear una caricatura exacta de Schwarzenegger, pero uno de los miembros del equipo sugirió en su lugar una versión alterada del personaje de la serie Rainier Wolfcastle como el Presidente. Esta idea fue desarrollada, con el diseño de Wolfcastle (que a su vez es una caricatura de Schwarzenegger), dándole más arrugas bajo los ojos y un peinado diferente.
*El reparto de voces en la versión original sigue siendo la misma de la serie televisiva, al igual que España e Hispanoamerica (de las ultimas temporadas).
*Fox Broading Compañy aparece promocionando sus programas en la película , en la escena en donde Bart le dispara a Homero mientras este carga ladrillos en su espalda: Vea "Usted es más listo que una celebridad" los miércoles en Fox. Sí, así es, ahora anunciamos programas en las películas".
*Hillary Clinton aparece en el corto de Itchy and Scratchy al principio de la película como la vicepresidenta de Scratchy.
*En Hispanoamerica la voz del presidente Schwarzenegger es interpretada por Blas Garcia, el actor que usualmente lo dobla en sus películas.
*En varios episodios de la serie, cuando se trataba de desnudos, siempre se mostraban a las personas por arriba y tapando sus partes, pero en esta película en la escena en donde Bart sale desnudo en su patineta, por primera vez se ven sus genitales completos en solo unos minutos, después vuelve a mostrarse al personaje por arriba.
*En el momento en que el abuelo Simpson está siendo poseído por Dios, Homero abre la Biblia, la revisa y luego dice curiosamente: "Este libro no tiene respuestas".
*Maggie supuestamente dice su primera palabra mientras aparecen los créditos, pero eso ya ocurrió en el episodio "La Primera Palabra de Lisa" en la temporada 4, siendo su primera palabra "papi", pero nadie lo escuchó. Así que su segunda palabra es "¿secuela?" (en Hispanoamérica).
*El Dr. Nick muere en la película, puesto que uno de los cristales del domo, uno particularmente grande, le cae encima enterrándolo parcialmente y cortándole la cintura. Incluso él mismo dice "adiós a todos", frase contraria a su frase célebre: "hola a todos", siendo esta su ultima aparicion.
*En la película Homero y Bart logran cruzar la Garganta de Springfield, cosa que nunca lograron en la serie. Cuando cruzan, del otro lado puede verse todavía la ambulancia estrellada contra el árbol.
*Minnie Driver iba a interpretar a una consejera de la escuela primaria de Springfield, pero su escena fue eliminada.
*Cuando la familia escapa aparecen en frente al motel un montón de letreros con fiestas nacionales cuando Homero menciona la importancia de su país. Entre estas aparecen el 18 de septiembre, el día de fiestas patrias en Chile y el 5 de mayo, día de la batalla de Puebla mexicana.
*Los productores de la película utilizaron a todos los personajes que han aparecido en el programa, y algunos cuentan tienen partes habladas.
*En el episodio de Marge vs. the Monorraíl, el duodecimo episodio de la cuarta temporada, los que controlan el monorraíl son muy parecidos a los policías de EPA.
*El Sr. Burns es zurdo (como en el episodio "When Flanders Failed", capítulo 3 de la tercera temporada) pero en la película aparece como diestro, ademas dicho personaje junto con Smithers han aparecido como personajes principales en la serie, mientras que en la película aparecen como secundarios por aparecer solamente en 2 ocasiones, mientras los ciudadanos de Springfield hablaban con ellos y en una secuencia de los créditos finales en donde aparece la mansión completamente vacía.
*El doblaje de la película fue una vez más criticado por los aficionados al doblaje, y varios críticos de cine quienes calificaron a éste como uno de los puntos débiles de la película, debido a su rigidez y falta de calidad actoral.
*TV Guide mostró en su revista de Agosto imágenes de la película, estas nunca antes vistas con una breve sinopsis. Cuando algunos de los creadores y productores de Los Simpson dijeron su parte favorita dijeron cosas nunca antes vistas, además en Comic - Con en su primer animatronica hay imágenes no mostradas.
*La película parodia dos grandes temas contemporáneos, la religión y el medio ambiente.
*Recaudó 96 millones de dólares en 71 países en su primer fin de semana: 30,7 millones de dólares el día de su estreno en Estados Unidos, 27,8 millones de dólares en el Reino Unido, 9,7 millones de euros en España y tuvo éxito en la mayoría de los países de Hispanoamérica, batiendo récords de taquilla en Argentina, México, Colombia, Chile y Uruguay.
*En general, la película obtuvo una buena crítica en Estados Unidos, aunque algunos medios como la revista Empire la criticaron duramente. En España, la mayoría de críticas otorgaban una buena nota a la película y destacaban que aunque no estaba al mismo nivel que los mejores episodios de la serie, contenía algunos momentos muy divertidos. Así mismo, en ocasiones se criticaba que no era más que un episodio pero de más duración. En Hispanoamérica, hubo un intento de boicotear la película por parte de los actores de doblaje que prestaron su voz en las primeras 15 temporadas de la serie porque la empresa que realizaba el doblaje se comprometió ante la Asociacion Nacional de Actores (ANDA) de México a que las voces originales iban a hacer el trabajo de doblaje de la película, pero incumplieron lo acordado. También entre un sector minoritario de seguidores de la serie hubo un intento de boicot porque opinaban que el cambio de doblaje iba en detrimento de la calidad.
*La Película fue un éxito en todo el mundo, recaudo unos 435 millones de dólares. Una Noche en el Museo tuvo 435 millones de dólares, pero en 5 semanas, y Los Simpson en 4 semanas.
*También tuvo éxito en la mayoría de los países de habla hispana, en sólo un día supero a las demás películas en cartelera en Argentina, Uruguay y Chile. Luego en España fue un récord con la venta de copias de The Simpsons Movie para el cine. En México, a pesar de contar con una intensa campaña de mercadotecnia y buenas críticas, el filme obtuvo una recepción tibia en la taquilla. Parte de ello fue porque habían salido copias pirata de la película una semana antes del estreno de ésta, la inconformidad de fans por el cambio de voces y en menor medida, por la competencia ante la película Ratatouille de Disney-Pixar.
*El filme en EE.UU alcanzó 30,7 millones en su primer día de estreno, siendo la película número dieciséis en tener el mejor récord de estreno. Rompió varios récords de Box Office, tales como el récord de película animada más exitosa, sobrepasando a El Rey León.
*Originalmente la película iba a tener un estreno mundial, pero no fue así.
*En México originalmente se tenia planeado que fuera el 27 de julio pero optaron por el 1 de agosto para evitar competir con Harry Potter y La Orden del Fenix y Transformers y así intentar evitar una pérdida monetaria en ese mercado.
*En EE.UU la película fue calificada Apto para mayores de 13.
*En México la calificación es confusa, ya que la versión doblada parece tener calificación para todo público, debido a que en la versión en Inglés tiene palabrotas que fueron censuradas en la versión doblada (Incluyendo una broma sobre México dicha por Krusty), aunque la mayoría de las fuentes y de los sitios de cines muestra que esta película fue calificada Apta para mayores de 13 años.
*En España la película fue calificada Apto para todo público.

PARODIAS

DISNEY
*En la escena en donde Homero y Marge estan a punto de ir a la cama, varios animales los desnudan. Entre estos a Homero le quitan la ropa bastantes pájaros con la ayuda de un aguila. Los pájaros nos recuerdan claramente a los animalitos de Blancanieves y los Siete Enanitos. A Marge la desnudan un venado mayor y uno pequeño, dichos animales son una parodia de Bambi.
*En la parte donde Marge, Bart, Lisa y Maggie van de regreso de Alaska en tren, Bart se coloca un sosten negro sobre la cabeza, diciendo con una voz chillona, "¡Soy la mascota de una perversa corporación!", en clara referencia a Mickey Mouse.
*En la escena en donde Homero queda enterrado en la nieve, la señora de las bubis aparece arriba del cielo, sobre ella estan unas luces tocando la montaña, en clara referencia a la pelicula Hermano Oso/Tierra de Osos haciendo mencion sobre la montaña donde las luces tocan la tierra.
SPIDERMAN
*Homero en una escena empieza a cantar "Puerco-Araña", mientras agarra a su cerdo de tal forma que parece que camina sobre el techo.
HARRY POTTER
*Homero se cansa de "Puerco-Araña" y disfraza al animal de "Puerco Potter", con los lentes y la cicatriz de Harry Potter.
TITANIC
*Cuando se hunde la barca del grupo "Green Day" debido a la contaminacion del lago Springfield, uno de los musicos dice "fue un placer tocar con ustedes" e inmediatamente comienzan a tocar una canción similar a la orquesta del Titanic.
UNA VERDAD INCOMODA
*Cuando Lisa habla ante Springfield de la contaminación, la exposición es titulada An Irritating Truth (Una verdad irritante).
TERMINATOR 2
*En la escena en la que Homero va con la moto por unos canales de agua con túneles, similar a la que en su día protagonizó "el presidente" de esta película.
HAPPY FEET
*En Grand Theft Walrus el pingüino que le baila a la morsa es parecido al de Happy Feet, Mumble.
LA NOCHE DE LOS MUERTOS VIVIENTES
*Cuando el pueblo entero se reúne en la casa de Homero y tratan de escabullir sus manos por la puerta, recuerdan a los zombies de la película de Romero. Asimismo al final, hacinados en el domo.
GRAND THEFT AUTO
*Homero se le ve jugando en la taberna de Alaska a un juego violento parecido a GTA llamado "Grand Theft Walrus" y el icono del juego es muy parecido al de GTA.
MARTES CON MORRIE
*Las mujeres del club de libros discuten ya que no leen otro libro más que ése. Es un libro de Mitch Albom.
THE FIVE PEOPLE YOU MEET IN HAVEN
*Luego de terminar de discutir las mujeres del club de libros una dice que usted es las cinco personas voy a satisfacer en infierno en Latinoamérica dice Son las cinco personas que veré en el Infierno haciendo referencia a un libro de Mitch Albom.
MARRIOT
*Homer dice que es el general Mariott y ese nombre es de una cadena de hoteles de Estados Unidos. En Latinoamérica hay una cadena de hoteles con el nombre Mariot sin doble t.
RED FOOF INN
*Cuando la familia se va a un motel el nombre del motel es Red Roof Inn que es otra cadena de hoteles en Estados Unidos.
MONOPOLY
*Homero tiene guardado en su billetera una tarjeta que dice "Salga gratis de la cárcel" una de las tarjetas del juego Monopoly.
NEON GENESIS EVANGELION
*Cuando Homero comienza su viaje espiritual gracias a la señora tetona o de las bubis, hay un momento en que hace una reflexión sobre el ego en la que finalmente concluye que el individuo no es nada sin los demás individuos que lo complementan. Este pensamiento existencialista con los árboles aplaudiendo a su alrededor es una clara referencia al último episodio de Evangelion .

PERSONAJES DE LOS SIMPSON*Homero J. Simpson/Homer J. Simpson
*Marge Bouvier Simpson
*Bart Simpson
*Lisa Simpson
*Maggie Simpson
*El Abuelo Abel Simpson/El Abuelo Abraham Simpson
*Mona Simpson
*Jaqueline Bouvier
*Clancy Bouvier
*Patty Bouvier
*Selma Bouvier
*Ling Bouvier
*Pequeño ayudante de Santa Claus
*Bola de Nieve I, II, III y V
*Ned Flanders
*Martha Flanders/Maude Flanders
*Todd Flanders
*Rod Flanders
*Apu Nahasapeemapetilon
*Manjula Nahasapeemapetilon
*Anoop, Uma, Nabendu, Poonam, Priya, Sandeep, Sashi y Gheet Nahasapeemapetilon
*Timoteo Alegria "el reverendo"/ Timothy Lovejoy "el reverendo"
*Helen Alegria/Helen Lovejoy
*Jessica Alegria/Jessica Lovejoy
*Milhouse Van Houten
*Kirk Van Houten
*Luann Van Houten
*Nelson Muntz
*Sr. Muntz
*Sra. Muntz
*Cleto Delroy/Cletus Delroy
*Brandine Spuckler
*Bufano o Acasio J. Smithers/Waylon J. Smithers
*Carl Carlson
*Lenny Leonardo/Lenny Leonard
*Charles Montgomery Burns "Sr Burns"
*Inspector Chalmers
*Leopoldo/Leopold
*Seymour Skinner
*Agnes Skinner
*Edna Krabappel
*Dewey Largo
*Audrey McConnell
*Brunela Pommelhorst
*Willie MacDougal
*Otto Mann
*Lunchlady Doris
*Jimbo Jones
*Dolph Starbeam
*Kearney Zzyzwicz
*Sherry
*Terry
*Lou
*Eddie
*Rex Banner
*Jefe Gorgori/Clancy Wiggum
*Sarah Gorgori/ Sarah Wiggum
*Rafa Gorgori/ Ralph Wiggum
*Moe Szyslak
*Barney Gomez/Barney Gumble
*Alcalde Jose Diamante/Alcalde Joe Diamant Quimby
*Martha Diamante/ Martha Quimby
*Juez Snyder
*Serpiente/ Snake
*Bob Actor Secundario/ Bob Underdunk Terwilliger
*Troy McClure
*Rainier Wolfcastle
*Kent Brockman
*Leonardo Luna/Lionel Hutz
*El hombre Abejorro/ El Hombre Abeja
*Krusty el Payaso
*Mel Patiño/ Actor Secundario Mel
*Louis Mr. Teeny
*Tomy/ Pica
*Daly/ Rasca
*Poochie
*Dr. Nick Riviera
*Dr. Julius Hibbert
*Berenice Hibbert
*Profesor Brinco/ Profesor John Frink
*Kang y Kodos
*Gil Gunderson
*Duffman
*Capitan Horatio McCallister
*Jeff Albertson
*Eleanor Abernathy
*Colin
*Russ Cargill
*Arnold Schwarzenegger
*Señora de las Bubis/Doña Pechugona
*Entre Otros.....

PARTES MAS GRACIOSAS DEL FILM
*Al empezar la canción del principio, se pueden ver al Sr Burns y a Smithers en su mansión, este le aplica pasta dental al cepillo de dientes de Burns y este se cae por el peso de la pasta.
*El gag del pizarron con la frase escrita por Bart "No descargare ilegalmente esta película"
*Cuando el abuelo Simpson empieza a predecir el destino de Springfield en la Iglesia.
*En la escena en donde Bart sale desnudo, Ralph (Rafa en Hispanoamerica) lo alcanza a ver y dice: Ya me gustan los hombres.
*En la misma escena cuando Bart aterriza en la ventana de KrustyBurger, Ned Flanders comienza a decir: niños, antes de comer demos gracias al señor por este abundante...pene?, acto seguido Rod y Todd dicen: abundante pene, amen.
*La aparición de Eleanor Abernathy limpiando a sus gatos.
*Cuando Homero esta a punto de saltar por el sumidero, este dice: adios perdedores, acto seguido se avienta al hoyo y hace señas obsenas.
*En alaska cuando Homero y Marge están a punto de ir a la cama, varios animales los desnudan. Al final, todos los animales se quedan con los ojos cuadrados por la escena.
*Cuando termina el viaje de la epifanía de Homero, este agradece a la señora diciéndole: gracias señora de las bubis.
*Cada parte en donde Homero intenta clavar el tejado de su casa y siempre sale todo mal.

DOBLAJES
*Doblaje Hispano (2007) dirigido por Marina Huerta en Grabaciones y Doblajes Internacionales (Ciudad de México).
*Doblaje Español (2007) dirigido por Ana María Simón en Sonoblok (Barcelona).

ESTRENO EN ESPAÑA
26 de Julio de 2007
Hispano FoxFilm S.A.E

ESTRENO EN MÉXICO
1 de Agosto de 2007
20th Century Fox

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
2007

EDICIÓN ESPAÑOLA EN BLU-RAY
2007

5 comentarios:

  1. Considero que la muestra del pipi de Bart en una secuencia de "Los Simpson: la película", es algo obsceno, respecto a mí y a hacia algunas culturas.

    ResponderEliminar
  2. Anteriormente, en una secuencia de un capítulo de "Dragon Ball", cuando Goku está desnudo, había aparecido su pipi. Lo cual, también es obsceno.

    ResponderEliminar
  3. Si te refieres a una pelicula de 1987 de DRAGON BALL titulada SLEEPING BEAUTY IN THE DEVIL CASTLE, estoy de acuerdo, pero en ese entonces se veia raro, ahora se ve muy mal visto, dichosas partes obsenas tambien sucedian con BULMA.

    ResponderEliminar
  4. Los Simpson: la película
    Homer Simpson
    Marge Simpson
    Bart Simpson
    Maggie Simpson
    Lisa Simpson
    Russ Cargill
    Presidente Schwarzenegger
    Señora de las bubis/Mujer inuit
    Collin
    Trabajadora femenina de EPA
    Ton Hanks
    Green Day
    Abuelo Simpson
    Krusty el payaso
    Alcalde Diamante/Alcalde Quimby
    Tomy/Pica
    Director de escena
    Hombre en pánico
    Mel Patiño/Actor secundario Mel
    Jeremy Freedman
    Oficial de EPA
    Chico en teléfono
    Trabajador de EPA
    Oficial
    Barney Gómez/Barney Gumble
    Doctor Hibbert
    Seymour Skinner
    Ned Flanders
    Lenny
    Kent Brockman
    Señor Burns
    Waylon Smithers
    Reverendo Alegría/Reverendo Lovejoy
    Daly/Rasca
    Guardia aduanero
    Guardia del domo
    Otto Mann
    Apu
    Moe Szyslak
    Cleto/Cletus
    Carl
    Jeff Albertson
    Jefe Górgory/Jefe Wiggum
    Lou
    Presentador en kermes
    Dr. Nick Riviera
    Hombre Abeja/Hombre abejorro
    Trabajador masculino de EPA
    Robot
    Anunciador de Domo Depósito
    Pasajero de EPA
    Contador
    Profesor John Frink
    Tony el Gordo
    Edna Krabappel
    Patty Bouvier
    Selma Bouvier
    Helen Alegría/Helen Lovejoy
    Rafa Górgory/Ralph Wiggum
    Nelson Muntz
    Mujer en teléfono
    Hija en TV
    Todd Flanders
    Rod Flanders
    Milhouse Van Houten
    Lindesy Naegle
    Eleanor Abernathy
    Agnes Skinner
    Jimbo Jones
    Mamá de Nelson
    Hijo en TV
    Cookie Kwan
    Chica en teléfono
    Anciana en vecindario
    Voz en GPS
    Martin Prince
    Padre en TV
    Cráneo/Calavera
    Hombre
    Conductor de EPA
    Insertos

    ResponderEliminar
  5. Los Simpson: La película

    ResponderEliminar