El Camino hacia El Dorado/La Ruta hacia El Dorado (The Road to El Dorado)

GENERO:
Animación y Musical

DIRECTORES:
Eric Bibo Bergeron,
Don Paul.

ESTUDIOS:
Dreamworks Animation SKG.

DISTRIBUIDORA:
Dreamworks Distribution.

ESTRENO EN EE.UU:
31 de Marzo de 2000.

ARGUMENTO:
Año de 1519. Cuando los españoles Tulio y Miguel, dos jóvenes que se dedican a robar y engañar para ganarse la vida, llegan a El Dorado, ni se imaginan que van a ser confundidos por unos dioses. Aprovechando la confusión, y viendo que de ella pueden hacerse ricos, los dos hombres deciden interpretar a dos deidades durante un tiempo. Lo que no saben es que, cuando su amor por la nativa Chel y el mismo Hernan Cortes se crucen en su camino, las cosas se complicarán.

CURIOSIDADES:
*Normalmente en las películas de animación las voces originales de los actores se suelen grabar por separado, sin embargo en ésta Kevin Kline y Kenneth Branagh grabaron sus diálogos juntos.
*Aunque en la película aparece Hernan Cortes, quienes realmente buscaron El Dorado fueron Francisco de Orellana y Gonzalo Pizarro.
*El primer director del proyecto fue Will Finn, que fue despedido por la productora debido un primer montaje demasiado atrevido.
*El cantante Elton John (compositor de El Rey Leon de Disney), además de interpretar algunas de las canciones, también pone la voz al narrador de la historia en la versión original.
*Cuando el sacerdote los ve por primera vez, Hernán Cortés y todos sus soldados llevan escopetas y arcabuces, algo que es imposible, ya que en el relato real, se dice que Cortés y sus soldados llevaban consigo lanzas de acero y cañones como únicas armas de combate.
*En la escena en la que Tzekel-Kan esta buscando conjuros de magia negra en su libro, en una pagina del libro se puede ver al chico de la luna de Dreamworks.
*El caballo "habla" en la escena en la que llegan a la ciudad: cuando Miguel y Tulio dicen ¡El Dorado!, Altivo también mueve los labios.
*El intérprete de las canciones en el doblaje español fue Sergio Dalma, mientras que en el doblaje Hispanoamericano fue el famoso cantante mexicano Manuel Mijares.
*El jefe se da cuenta de que Tulio y Miguel son humanos: se demuestra cuando le dice a Miguel "errar es humano", refiriendose a él.
*En la película se mezclan elementos de la cultura azteca, maya, olmeca y chibcha, además de incluir al famoso conquistador de Mexico: Hernan Cortes. Es curioso, porqué él nunca buscó El Dorado, más bien dirigió a los españoles en la conquista el Imperio azteca.
*La trama no guarda fidelidad con la leyenda de El Dorado -la cual tiene sus orígenes en la actual Colombia, pues se dice que pertenecía al Imperio chibcha- y tampoco tiene exactitud histórica.
*El conocido actor mexicano Demian Bichir, y el reconocido cantante mexicano Aleks Syntek son los encargados de doblar a los protagonistas Tulio y Miguel en la version de Hispanoamerica.

DOBLAJES:
*Doblaje Hispanoamericano (2000) dirigido por Francisco Colmenero en Grabaciones y Doblajes S.A (Ciudad de México)
*Doblaje Español (2000) dirigido por Gonzalo Abril en Sonoblok (Barcelona)
*Doblaje Catalán (2000) dirigido por Xavier de Llorens en Sonoblok (Barcelona)

ESTRENO EN ESPAÑA
16 de Octubre de 2000
United International Pictures S.L

EDICIÓN ESPAÑOLA EN VHS
2001

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
 2001

1 comentario:

carlita dijo...

woow "y nos dicen miguel y tulio" jaja
todas mis peliculas animadas favoritas son de dremworks, gracias por hacer estas entradas